Vineri, 13 mai 2016, ora 18,30, la Gallery (Str. Leonida nr. 9-11,
București), va avea loc o nouă ediţie specială a Galeriei Întâlnirilor, coordonată de
Daniel Sur. Invitaţi: poetul Sorin
Gherguţ şi prozatorul Cristian Fulaş. Cei doi autori vor citi din cele două volume proaspăt apărute: Trei, apărut la Editura Vellant (Sorin
Gherguţ) şi, respectiv, După plâns, apărut
la Casa de Editură Max Blecher (Cristian Fulaş).
„Una dintre cele mai originale voci ale
poezii contemporane revine, de data aceasta la Editura Vellant, cu un nou volum
de poezie: Trei. Sorin Ghergut a
fermecat cititorul de versuri cu o poezie foarte bine definita de ironie,
gluma, calambur, jocuri de cuvinte, toate acestea folosite ca niste instrumente
de explorare a temelor grave ale literaturii. O poezie care se citeşte cu zâmbetul pe buze şi doar uşor
îngândurat. Volumul Trei atrage si prin ilustraţiile care reproduc pânzele
clasice ale artistului plastic Nicolae Comanescu, un dialog atractiv între
poezie si pictură, care astfel se potentează una pe alta, ca într-un duel
liric. ” - (coperta 4).
„Textualiști de calibru avem în literatura noastră, dacă ar fi să ne gândim
doar la Gheorghe Crăciun, după cum avem și autenticiști ai adicției, precum
Alexandru Vakulovski. Cristian Fulaș joacă pe ambele terenuri, reușind o
sinteză de excepție, în care tema scrisului nu se separă ca epură, ci se
transformă din provocare estetică în problemă existențială, prinsă organic în
țesutul stilistic și narativ, iar naturalismul brut și psihologismul de caz se
transfigurează, pe nesimțite, în agon peratologic, cu virtuți inițiatice. ” O.
Nimigean, (coperta 4)
Sorin Gherguț este poet și traducător. A publicat volumele de versuri Time Out (Editura Timpul, Iași, 1998) și
Orice. uverturi și reziduuri (Editura
Pandora M, București, 2011). Este coautor al volumelor colective Tablou de familie (Editura Leka-Brâncuş,
București, 1995), Marfa (Editura
Salut, 1996) și Marfa reîncărcată
(Editura Brumar, 2011), Trei (Editura
Vellant, 2016). Printre cărțile pe care le-a tradus în română se numără Prînzul dezgolit de William Burroughs, Poșta de Charles Bukowski, Mr.Vertigo de Paul Auster și Tarantula de Bob Dylan. Versurile sale
au fost traduse în turcă, cehă, italiana şi germană. Este absolvent al
Facultăţii de Litere (secţia română-franceză).
Cristian Fulaș s-a născut la Caracal în 1978. A absolvit Facultatea de
Litere și un curs de Studii Aprofundate în Teoria Literaturii. În timpul
facultății a publicat poezie (Poesis, Nord, Transilvania) și eseu (Caietele Lucian
Blaga și Caietele Mihai Eminescu). În 2003, odată cu încheierea studiilor,
părăsește abrupt lumea literară și se dedică altor lucruri, foarte diferite.
Lucrează ca traducător în ultimii 13 ani pentru diverse edituri. În 2012
fondează Editura Gestalt Books, care abordează o nișă în domeniul psihologiei.
Debutează în 2015 cu romanul Fâșii de
rușine, carte a cărei poveste încă nu s-a încheiat. În același an publică
Jurnal de debutant, la editura Tracus Arte. În 2015 primește premiul
colocviilor Liviu Rebreanu pentru proză (pentru Fâșii de rușine). Fragmente din roman sunt traduse și publicate în
limbile italiană și germană. În 2016 organizează Festivalul Internațional de
Literatură Lofest, Ediția 1, București. Primește Premiul pentru Debut în Proză
al revistei Observator Cultural în același an. Publică După Plâns, roman, a doua parte a trilogiei în lucru. În paralel,
traduce și publică poemele în proză ale lui Stephane Mallarme.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu