Orice titlu care pretinde să
sintetizeze substanța unui roman este amendabil, mai ales atunci când acest
titlu ia forma unei conjuncții. Risc totuși să încep a înțelege romanul lui
Claude Karnoouh – „Autoportretul adolescentului îmbătrânind” (publicat, în
limba română, la Editura Adenium, Iași, 2015, iar în limba franceză – „Autoportrait
dʹun adolescent vieillisant”, la Editions du Présent
Littéraire, Arad, 2012) prin această conjuncție: „România postdecembristă și
mirajul iubirii”. Sunt conștient de faptul că în orice conjuncție accentul se
pune formal și inevitabil pe expresia lingvistică dinaintea „și-ului”, în cazul
meu pe „România postdecembristă”, iar partea a doua a instrumentului gramatical „și” primește o
semnificație complementară - aici „mirajul iubirii”. Aproape sigur această
opțiune nu corespunde intențiilor literare ale autorului „Autoportretului...”.
Probabil autorul ar fi preferat conjuncția inversă – „Mirajul iubirii și România
postdecembristă”. Dar, fiind un cititor român al scriitorului francez Claude
Karnoouh, prefer să încep lectura din punctul meu de vedere. În plus, îmi
sprijin îndrăzneala pe subtitlul textului – „un mic roman sociografic”.
Romanul lui Claude Karnoouh este
povestea a două iubiri: una, mai
transparentă, este iubirea împărtășită de către personajul romanului celei pe
care, adolescentin, o numește „frumoasa”; alta, un pic mai ascunsă, este dragostea
pentru o țară care nu-i aparține, dar pe care încearcă s-o înțeleagă în urma
unor cercetări antropologice. Femeia nu are nume, este doar „frumoasa”, țara
are nume - România, dar nu este evaluată estetic. Cititorului atent îi rămâne
sarcina să completeze această omisiune. Și nu e greu.
Așadar, să revenim în Oraș. Orașul, nici el, nu are un nume
propriu (cunoscătorilor le propun să intre în jocul autorului). În roman,
suntem într-un mare centru universitar din România postdecembristă, proaspăt...
postdecembristă. Personajul, pe care-l
vom numi, conform datelor existente, „El”, e un dandy angoasat, un intelectual „răsfățat” francez care încearcă
să regăsească „Paradisul pierdut”: în
plan sentimental, prin dragostea pe care o arată tinerei românce trădându-și căsnicia;
în plan cultural, prin experiențele trăite într-un sat românesc trădând
valorile capitalismului recent. Toate acestea sunt însoțite de conștiința faptului
că lucrează și gândește împotriva modernității noastre târzii. Probabil și de
aici autoportretului i se adaugă
această calitate de adolescent.
Cronologic vorbind, prima iubire pe care o împărtășește personajul nostru este
cea pentru țara cvasi-adoptivă. Și s-ar putea ca prioritatea acestui
sentiment să nu fie
doar cronologică. Este clar
faptul că „frumoasa” beneficiază de o atenție afectivă ieșită din comun, mai ales că vorbim despre un „El”
aflat la o anumită vârstă, una a deplinei maturități. Totuși, manifestările acestei iubiri sunt în mare parte adolescentine. Dovada certă o constituie pasajul în care personajul nostru recurge la un
gest romantic-aventurier care cu greu își mai are locul în practicile de seducție ale sfârșitului
de secol XX: își convinge mama, aflată la Paris, să-i cedeze un inel, un fel de blazon al familiei, care era
destinat fiicei sale; mama cedează insistențelor fiului ei, astfel că inelului i se imprimă o nouă destinație: „frumoasa” tânără
româncă. Privit
din punctul de vedere al pasionaților de jocuri idilice acest gest pare
spectaculos; privit însă
dintr-un punct de vedere mai realist, atitudinea amorezului francez dacă
nu e cinică, aduce cu
atitudinea lui Meursault din „Străinul”
lui Camus, adică o
indiferență față de valorile intime ale unei familii. Coincidențele cu
această proză camusiană sunt uimitoare. Și stilul literar în care Claude Karnoouh
își exprimă povestea
mi se pare asemănător: mimarea unei distanțe auctoriale
față de ceea ce
se întâmplă; rămâne doar o mimare, un artificiu care
nu-l poate înșela pe cititorul atent.
Dar, pentru a încheia povestea pentru pasionații de jocuri idilice,
inelul ajunge pe fundul Someșului, pierzându-și destinațiile.
Foto Gilbert Danco |
E lesne de urmărit idila dintre acești doi amorezați, mai ales că ea se consumă, de cele mai multe ori, departe de aglomerațiile cotidiene.
Puține sunt personajele care migrează printre și lângă ei. Mai dificil de înțeles e dragostea
pe care „El” o împărtășește față de țara în
care a ales să-și desfășoare cercetările etno-antropologice. De data aceasta avem de-a face cu o
dragoste în care adolescentismul îndrăgostitului este înlocuit cu luciditatea cercetătorului care cunoaște în
mare măsură aspectele noilor societăți
occidentale. Este vorba despre iubirea pentru România, o țară abia ieșită
din blocul comunist și
pe care Claude Karnoouh o zugrăvește,
în stilul său propriu, în gri. Dac-aș fi regizor, aș compune un film alb-negru în care aș prezenta nu doar România postdecembristă descrisă de autor în acest roman, ci, concomitent, relația dintre „frumoasa”
și „El” pe care o văd
în aceleași culori. M-aș inspira din filmul lui
Alain Resnais – „Anul trecut la Marienbad”, dar cu mai puține personaje. N-am
amintit întâmplător acest
film; cartea de față creează o astfel de atmosferă.
Foto Gilbert Danco |
Revin
la iubirea stranie pentru România. România e o țară urâțită și
faptul că „frumoasa” e o bibliotecară navetistă stă
la baza unor mici aventuri care dezvăluie aspecte fizice ale organismului acestei țări: autobuze care scot zgomote infernale,
muncitori-călători care se calcă în
picioare mirosindu-și
unul altuia transpirațiile
acumulate după o zi de
muncă, frigul
etc. Dar astea sunt mici crăpături
pe fața României. Intelectualii care o populează o urâțesc excesiv și nu mă pot abține, în acest sens, să nu citesc un pasaj din roman: „La universitate, colegii săi se lamentau cu privire la sfârșitul
valorilor culturale, fără să înțeleagă că acest sfârșit se citea
nu departe, sub ochii lor, pe străzile
Orașului.
Doriseră ca regimul
comunist să cadă, cel puțin
asta le spuneau vizitatorilor veniți din țările occidentale, sperând și
în abundența materială, și într-o viață care să se
ordoneze în jurul
vechilor valori, de mult timp părăsite în Vest, în jurul avânturilor
spre lectură, teatru,
operă, concerte
de muzică clasică. Astăzi ei
constatau descumpăniți triumful pop-rockului.
Nu înțeleseseră că regimul
comunist, prin cultul său
naiv și criminal
pentru triumful tehnic, cu respectul pentru buna-cuviință
mic-burgheză, pentru
valorile patriotarde, îi
protejase de nihilismul occidental. Subjugați de propaganda comunistă, nu văzuseră nimic, nu înțeleseseră nimic din
mutațiile
petrecute în Occident
de patruzeci de ani; pentru ei, postmodernismul, triumful tehnologiei, nu era
decât un moft suplimentar de agățat în rastelul
gândirii gata
confecționate de
import, cu care își hrăneau visele
moraliste, fără a sesiza că banii și obiectele
deveniseră modul de
viață al tuturor
și singurul
destin oferit omului contemporan. Cu atât mai rău. Ceaușescu fusese asasinat legal, dar nu democrația
politică și socială îl înlocuise.
Cultul personalității unui
personaj, ajuns cu trecerea anilor din ce în ce mai grotesc, i se substituiseră
gesticulațiile dezordonate ale politicienilor și intelectualilor sau mai precis
ale pretinșilor intelectuali neputincioși și ridicoli sau imaginile personajelor
din foiletoanele americane. Astăzi
idolii tineretului se numeau Michael Jackson, Arnold Schwarzenegger, Stallone,
Madona; împreună, formau
personajele noului mit mondial, cel al violenței și
al sexului, pus în serviciul
banilor și al corupției. Acești
bravi profesori participau și ei la dansul macabru al profitului, dar n-o
știau. Nu vedeau încă
faptul că noile
generații de
birocrați
universitari nu mai aveau drept orizont exercițiile formale de gândire și
multiplele sale jocuri intelectuale, dar că, agățați de
telefonul lor mobil, cu ochii țintă la e-mailuri, ei voiau să trăiască precum niște
businessmeni și, pentru a
se pregăti,
accelerau barbaria managementului”.
Acestea sunt marea
majoritate a personajelor intelectuale care bântuiau România
postdecembristă și care s-au intersectat cu personajul
nostru. Dacă la acestea
adăugăm atmosfera gri de care vorbeam
adineaori și pe care
cititorii de o anumită
vârstă au trăit-o „în carne și oase” la începutul
anilor 90, rămâne să ne întrebăm: De ce iubește personajul „El”, sau,
ca să nu ne mai
ascundem după personaje,
de ce iubește Claude
Karnoouh, România?
Foto Gilbert Danco |
Karnoouh a scris și a vorbit mult despre România: în
interviuri, în cărți, în conferințe, în eseuri, în
reviste... Cred că sunt unul
dintre cei care i-au citit aproape toate textele pe această temă
și nu am
fost întotdeauna de acord cu el. Dar
mi-a plăcut totdeauna
modul sincer cum vorbește despre România și, acum, în limbajul literar al „Autoportretului
adolescentului îmbătrânind” mi se pare cea mai frumoasă abordare a sa, mai
ales prin poveștile de iubire la care ne face părtași
romanul. Mă număr printre cei care cred că limbajul literar construiește
ficțiunea cea mai vie, cea mai apropiată de cele întâmplate și existente.
Așadar, de ce iubește declarativ Claude Karnoouh România?
Gilbert Danco
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu