sâmbătă, 22 aprilie 2017

Simona Sora și Svetlana Cârstean, la Galeria Întâlnirilor

Joi, 27 aprilie 2017, ora 19, la Gallery (str. Leonida nr. 9-11, București) se va desfășura o nouă ediție a Galeriei Întâlnirilor, coordonată de Daniel Sur. Cu această ocazie va avea loc o seară de lectură de proză și poezie. Invitate: Simona Sora și Svetlana Cârstean. Evenimentul are loc sub egida Asociației Naționale pentru Arte Vizuale Contemporane.

Eseistă și prozatoare, Simona Sora este prezentă în ultimii 20 de ani în presa culturală din România cu rubrici de critică literară sau eseu. A predat literatură și teoria editării la Universitatea din București și a tradus literatură hispano-americană. Eseul său Regăsirea intimității (Editura Cartea Românească, 2008) a primit numeroase premii literare. A publicat proză în antologii precum Tovarășe de drum. Experiența feminină în comunism (Polirom, 2008) sau Prima carte (Editura ART, 2011), iar eseul Ultima Thule. Cetățile dacice din Munții Orăștiei (Artec, Spania, 2009) a fost contribuția sa la un proiect UNESCO de promovare a culturii și civilizației românești. În 2012 i-a apărut prima ediție a romanului Hotel Universal, foarte bine primit de critică și public, reeditat în 2013 și nominalizat la majoritatea premiilor literare românești; romanul a fost tradus în Croația și FranțaEste doctor în filologie și membră a Uniunii Scriitorilor din România. În prezent coordonează Editura ICR.

Svetlana Cârstean a debutat în 1994, în cadrul volumului colectiv Tablou de familie, alături de T. O. Bobe, Răzvan Rădulescu, Mihai Ignat, Sorin Gherguț și Cezar Paul-Bădescu. Volumul de debut individual, Floarea de menghină (2008) a fost recompensat cu Premiul pentru Debut în Poezie al Uniunii Scriitorilor, Premiul pentru Debut al revistei România literară, Premiul Național de Poezie Mihai Eminescu și Premiul Radio România Cultural pentru Poezie. Floarea de menghină a fost publicată în Suedia la editura Rámus, în 2013, în traducerea poetei suedeze Athena Farrokhzad. Poemele sale au fost traduse în germană, franceză, engleză, italiană, catalană, cehă. O parte din aceste traduceri pot fi citite pe site-ul www.lyrikline.org. În anul 2015, Svetlana Cârstean a lansat la Editura Trei volumul Gravitație, iar în aprilie 2016 a lansat în limba suedeză la Editurile Albert Bonniers și Ramus, împreună cu Athena Farrokhzad, un volum de poezie intitulat Trado. Volumul este apoi publicat în limba română la Editura Nemira în luna noiembrie 2016. Coordonează la Editura Nemira colecția de poezie Vorpal.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Postare prezentată

Andra Rotaru, Iulia Modiga și Teodor Dună citesc la Galeria Întâlnirilor - Bistro Matrioska

Miercuri, 21 februarie 2018, ora 19, la Bistro Matrioska (str. I. C. Visarion nr. 20, sector 1, București) va debuta seria de evenimente ...