duminică, 28 mai 2017

Alenka Jensterle-Doležalová (Slovenia) și Eugenia Țarălungă, la Galeria Întâlnirilor

Marți, 30 mai 2017, ora 19, la Gallery (str. Leonida nr. 9-11, București) se va desfășura o nouă ediție a Galeriei Întâlnirilor, coordonată de Daniel Sur. Cu această ocazie va avea loc o seară de poezie Invitați: Alenka Jensterle-Doležalová (Slovenia) și Eugenia Țarălungă. Co-moderator: Dan Mircea Duță, traducătorul poetei slovene în limba română. Evenimentul are loc sub egida Asociației Naționale pentru Arte Vizuale Contemporane.

Alenka Jensterle-Doležalová este poetă slovenă care trăiește la Praga. Este șefa catedrei de balcanistică de la Facultatea de litere a Universității Caroline din Praga și a publicat până acum 4 volume de poezie, iar pentru primul a luat premiul pentru cel mai bun volum de poezie publicat în Slovenia în anul respectiv. În acest moment scrie și în slovenă și în cehă și lucrează la un nou volum de poezie pe care ar vrea să-l scoată exclusiv în cehă. E inițiatoarea, organizatoarea și directoarea festivalului Luna Tânără, un festival al poetelor slovene, care are loc în fiecare an în luna noiembrie. Este tradusă în cehă, slovacă, germană și română

Eugenia Țarălungă este născută în 1967, la București. Din 1988 are colaborări în presa studențească (debut publicistic cu două reportaje și cu o cronică despre volumul Cuvânt înainte, de Cristian Popescu). Începuturile poetice sunt remarcate și susținute de poetul Ștefan Ioanid, profesoara Ioana Cruceru, criticul literar Radu G. Țeposu, prof. Romul Munteanu, Nora Iuga și Constantin Abăluță. Participări sporadice sau mai frecvente la cenaclurile conduse de prof. Mircea Martin și, 15 ani mai târziu, Marin Mincu. Premii pentru grupaje poetice la numeroase concursuri literare din țară, înainte de debutul în volum, începând cu concursul Arthur Rimbaud (1991, organizat de Ambasada Franței la centenarul morții poetului).
Volume (poeme & texte-bloc): mici unități de percepție, 2002, Ed. Muzeul Literaturii Române; biu, 2010, Ed. Limes; rabatabil la cerere, 2014, Ed. Tracus Arte.
A fost distinsă cu Premiul de debut al USR acordat de Fundația „Laurențiu Ulici” în 2003, nominalizată la Premiile USR cu al doilea volum (2011) și a primit premiul USR București pentru cel mai recent volum - rabatabil la cerere, Cartea anului 2014 (poezie).
Poeme traduse de: Geo Vasile (în lb. italiană), Ardian-Christian Kuciuk (în lb. albaneză), Miljurko Vukadinovič (în lb. sârbă), Pere Bessó (în lb. catalană).
Colaborări la mai multe periodice, între care: România liberă („Ieslea de la rădăcinile lumii”, decembrie 2006), Viața românească, unde deține din 2004 rubrica „Breviar editorial”.
Cronică de film în revistele Viața studențească (1988-1989) și Viața românească.

vineri, 26 mai 2017

Andra Teede (Estonia), Weronika Lewandowska (Polonia) și Tomáš Míka (Cehia), la Galeria Întâlnirilor

Duminică, 28 mai 2017, ora 19, la Kulturama Studio (str. Maria Rosetti nr. 45, București) se va desfășura o nouă ediție a Galeriei Întâlnirilor, coordonată de Daniel Sur. Cu această ocazie va avea loc o seară de poezie Invitați: Andra Teede (Estonia), Weronika Lewandowska (Polonia) și Tomáš Míka (Cehia). Co-moderator: Dan Mircea Duță, traducătorul celor trei autori în limba română. Evenimentul are loc sub egida Asociației Naționale pentru Arte Vizuale Contemporane și Kulturama Studio.

Andra Teede s-a născut în 1988 în Estonia. Este poetă, dramaturg și scenarist. Începând din 2006, a publicat șase cărți de poezie, a scris piese de teatru – documentar, un libret pentru o operă, a lucrat ca dramaturg în diverse teatre din Estonia, a publicat articole de critică literară și este, pentru al doilea sezon consecutiv, scenaristul principal pentru unul dintre cele mai longevive seriale din istoria televiziunii estoniene. Andra Teede a studiat literatura și limba estoniană la Universitatea din Tartu și a absolvit cursuri de dramaturgie la Școala de Teatru din cadrul Academiei de Muzică și Teatru din Estonia. Poeziile și piesele de teatru ale Andrei Teede au fost traduse în mai mult de zece limbi, inclusiv arabă, rusă și engleză.

Weronika Lewandowska este poetă, slamer și performer din Polonia, pentru ale cărei texte, adesea acompaniate de muzică, sunt specifice un ritm interior cu totul special și o muzicalitate specifică. Tradusă în foarte multe limbi străine și apreciată pentru originalitatea stilului său.

Tomáš Míka s-a născut la Praga, pe 1 decembrie 1959. A studiat boemistica și anglistica la Facultatea de Științe Umaniste a Universității Caroline din Praga (pe scurt, FFUK), după care, începând din 1987, a funcționat ca pedagog la diverse școli pragheze, până în 1991 funcționând și în cadrul Catedrei de Translatologie a FFUK. În cursul anului 2002 a predat și la University of Texas din Austin, SUA. În afară de poezie, se dedică prozei, muzicii, jurnalisticii și traducerilor din literatura engleză și americană. Este și unul dintre cei mai apreciați textieri din Republica Cehă și, ca o curiozitate, a făcut parte, ca saxofonist, din mai multe trupe de jazz sau de rock. Fragmente din creația sa literară au fost traduse în engleză, italiană și slovacă, el fiind unul dintre cei mai cunoscuți poeți cehi contemporani în străinătate. Poezia lui Tomáš Míka acoperă un impresionant spectru de stiluri, începând de la angajamentul moral-cetățenesc din Omul grăbit, până la concentrarea extremă, de sorginte liric-filozofică, din poeziile publicate în antologia din 2004 sau la erotismul rafinat din antologiile apărute în 2005 și 2006. Ca o curiozitate, Tomáš Míka nu a fost foarte interesat în a publica în volume personale, majoritatea creației sale literare apărând în antologii sau diverse reviste de specialitate.

Volume publicate: Retezat cu forța, 2003, volum de poezie; Antologie de literatură cehă nouă 1995–2004, 2004, Fra, Praga; Antologie de foiletoane radio 2002–2004, 2004, Concordia, Praga Und, 2005, volum de proză; Antologie de literatură erotică cehă. 1990 – 2005, 2005, Concordia, Praga; Antologie de povestiri erotice, 2006, Knižní klub, Praga; Jurnalul omului grăbit, 2007, volum de poezie; Mesaje de eroare, 2015, volum de poezie.

luni, 22 mai 2017

Performance „Anestezicul din palmă”, la Galeria Întâlnirilor

Miercuri, 24 mai 2017, ora 19, la Gallery (str. Leonida nr. 9-11, București) se va desfășura o nouă ediție a Galeriei Întâlnirilor, produsă de Daniel Sur. Cu această ocazie va avea loc un performance multidisciplinar „Anestezicul din palmă”, conținând film, muzică, efecte sonore și poezie. Invitați: Viku Zenescu și Alien Lama, Co-moderator: Mircea Dan Duță. Evenimentul are loc sub egida Asociației Naționale pentru Arte Vizuale Contemporane.

Viku Zenescu s-a născut pe 15 decembrie 1989 la Bucureşti. Poet performer, compozitor de muzică experimentală şi artist vizual, trăieşte şi lucrează la Bucureşti. Licenţiat în sculptură, a participat la mai multe expoziţii personale sau de grup, printre care Beat Generation Reborn/ Club Legere, Bucureşti; Contempora 6 - Expoziţia Tinerilor Artişti/ Alchemia, Bucureşti şi UNarte la 150 de ani/ Sala Dalles, Bucureşti. A debutat în 2013 cu volumul de versuri „A iubi nu e verb”. În 2016 revine cu „Anestezicul din palmă” (Editura Tracus Arte), atribuind sufixul “escu” la pseudonimul iniţial.

Textele din “Anestezicul din palmă” mizează pe sincronizările şi nesincronizările dintre relaţia dansatori – muzicieni ai lumii. Ceea ce duce la închideri şi deschideri infinite. Închiderea reprezentând scepticismul. Cel care deţine puterea este cel care controlează muzica cuvintelor. În ultimă instanţă deschiderea se manifestă îndoindu-se de puterea conducătorilor (şi nu de sine) în virtutea unui catharsis, ceea ce o face explozivă. Aşa cum autorul lasă să se înţeleagă dintr-un text recent. “Atunci când ne ocupăm cu producerea rănilor/ Este normal ca iniţiatorul să aibă ultimul cuvânt/ şi ultimul cuvânt N-a fost. “

Versurile sale distopice se vor sprijini pe sound-ul ambiental, psychill şi visual-ul lui Alien Lama.
Alien Lama este o intenție artistică muzicală născută în Bucureşti, în 2013, în colectivul Fanfara Extraterestră. A început ca un proiect digital care a trecut prin dubstep, glitchhop şi IDM, pentru a ajunge în prezent să încorporeze instrumente şi sunete folclorice: fluiere, caval, kalimba, tilincă, etc. Alien Lama trezește o experiență spirituală, jucăuşă, imprevizibilă, cu efecte spațiale, prin îmbinarea dintre elemente etnice ale diferitelor popoare și dispozitive muzicale high-tech.

joi, 18 mai 2017

Seară de poezie cehă cu Simona Racková, Olga Walló și Mircea Dan Duţă, la Galeria Întâlnirilor

Sâmbătă, 20 mai 2017, ora 20:30, la Gallery (str. Leonida nr. 9-11, București) se va desfășura o nouă ediție a Galeriei Întâlnirilor, coordonată de Daniel Sur. Cu această ocazie va avea loc o seară de poezie cehă. Invitați: Simona Racková, Olga Walló și Mircea Dan Duţă, oaspeţi ai Festivalului Internaţional de Poezie București. Co-moderator: Mircea Dan Duță, traducătorul celor două autoare în limba română. Evenimentul are loc sub egida Asociației Naționale pentru Arte Vizuale Contemporane.

Simona Racková este poetă, jurnalistă, redactor și critic literar. Își publică recenziile și lucrările de critică sub numele complet Simona Martínková Racková. A studiat limba și literatura cehă la Facultatea de Litere a Universității Caroline. Din 2013 se ocupă de rubrica recenzii a revistei literare Tvar. A fost editor al anuarului ceh Cele mai bune o sută de poeme 2012 (în Host 2012) și al antologiei în două volume Antologie de poezie cehă (Dybbuk 2007 și 2009). În 2007 a debutat cu antologia Prietena (la editura Literární salon – Salonul literar), în 2009 a publicat o serie de douăsprezece poeme dedicate Veneției, intitulată Orașul care nu există (ediție bibliofilă, cu gravura de Paul Piekar). În octombrie 2015 i-a apărut antologia Dansuri (la editura Dauphin). A publicat poezii în reviste precum Host (Oaspetele), Tvar (Forma), Respekt (Respect), A2, în almanahul Wagon; poeziile ei au fost traduse în engleză, portugheză, italiană, română și sârbă. Este laureata ediției din 2016 a prestigiosului premiu internațional Dresda Lirica.

PhDr. Olga Walló – poetă, psiholog, regizor de dublaj, traducător. În acest moment se dedică profesiei inițiale de psihoterapeut și propriei creații literare, precum și activității de traducător (traduce din cinci limbi străine). În 1997 a fost recompensată cu Premiul pentru dublaj František Filipovský, pentru performanța reușită la dublajul filmului Spartakus. Volume publicate: Lunga iarnă (poezie, 1997); Turnurile Sfântului Duh (carte apărută în trei părți, 1999–2000); Venituri secundare: nu vă ascundeți de cancerul de sân (2005); pășea pe frânghii inegal întinse (2007);
Cum am ucis-o pe mami (2008)


Mircea Dan Duţă combină atât poezia pe care o scrie, cât și pe aceea pe care o prezintă, cu elemente de performance, teatru și happening. Este poet, filmolog (autor de expresie cehă), performer, traducător, corealizator al Serilor Literare Citesc Poezie de la Cărturești și redactor al magazinului cultural Ilegalit din Slovacia. Director al ICR Praga în perioada 2006-2014. Lector universitar la Facultatea de Film a Academiei de Arte ale Spectacolului din Praga (FAMU) și la Facultatea de Litere (FFUK) și Facultatea de Sociologie (FSV) a Universității Caroline din Praga. A publicat la Praga, în limba cehă, volumele de poezie: Citate la conservă, complexe de inferioritate și drepturile omului sau Căsătorit fără obligații vând amantă moartă din născare (mențiune: consumată) (Editura Petr Štengl, 2015) și Peisaje, zboruri și dictări (Editura Petr Štengl, 2014), precum și volumul de specialitate Povestitor, autor și Dumnezeu (Perspective naratologice și tehnici narative în cadrul Noului Val Cinematografic Ceh și Slovac din anii ´60 ai secolului al XX-lea (Editura Universității Caroline, Praga, 2009). De asemenea, este coautor al mai multor volume colective: Istoria relațiilor româno-cehe (Editura Universității din București, în cehă și română, 2014); Predarea limbilor și literaturilor slave de sud și balcanice în Europa – 2013 (Editura Universității Masaryk, Brno, 2013, în cehă); Româna ca limbă străină – 2013 (Editura Universității Babes-Bolyaly, Cluj, în română); Memorie și istorie: Agricultura și destinul său după 1948 în țările socialiste – 2011 (Editura Institutului Pentru Studiul Regimurilor Totalitare, Praga, în cehă); Primăvara de la Praga în literatură, teatru și film – 2009 (Editura Universității Josef Škvorecký, Praga, în cehă); Holocaustul în literatura cehă, slovacă și polonă – 2006 (Editura Universității Caroline, Praga, în cehă) și a numeroase articole de specialitate. Este autorul primelor antologii de poezie cehă contemporană (Întunericul din camera copiilor, ed. Tracus Arte, 2015) și teatru ceh contemporan (Editura Fundației Camil Petrescu, 2016) apărute în România după 1989.

luni, 15 mai 2017

Barbara Korun, Veronika Dintinjana (Slovenia) și Bartosz Radomski (Polonia), la Galeria Întâlnirilor

Joi, 18 mai 2017, ora 20:30, la Gallery (str. Leonida nr. 9-11, București) se va desfășura o nouă ediție a Galeriei Întâlnirilor, coordonată de Daniel Sur. Cu această ocazie va avea loc o seară de poezie. Invitați: Barbara Korun (Slovenia), Veronika Dintinjana (Slovenia) și Bartosz Radomski (Polonia), oaspeţi ai Festivalului Internaţional de Poezie Bucureşti. Co-moderator: Mircea Dan Duță, traducătorul celor trei autori în limba română. Evenimentul are loc sub egida Asociației Naționale pentru Arte Vizuale Contemporane. Discuţiile se vor desfăşura în limba engleză, cu traducere în limba română, iar textele autorilor invitaţi vor fi citite în limba originală şi în traducere românească.

Barbara Korun s-a născut în 1963 la Ljubljana. Mai târziu, și-a luat licența în limba slovenă și literatura comparată la Universitatea din acest oraș și tot acolo a predat literatură la diverse licee. A mai lucrat la teatrul Național sloven din Ljubljana pe post de consilier lingvistic, iar în acest moment se dedică numai scrisului. Primul său volum de poezie, Ostrina miline (La limita grației, 1999) a fost recompensat cu Premiul Târgului Național de Carte pentru Debut, pentru cel de-al patrulea volum, Pridem takoj (Mă întorc imediat, 2011), a fost distinsă cu Premiul Veronica pentru cel mai reușit volum de poezie al anului și cu prestigioasa distincție Pasărea de Aur pentru merite deosebite în domeniul literaturii. A înregistrat împreună cu Zlatko Kaučič, percuționist și compozitor de jazz, CD-ul Vibrato tišine (Vibrato în liniște, 2006), având la bază textele poetului avangardist sloven Srečko Kosovel. Barbara Korun organizează numeroase seri și cicluri de lectură pentru poetele slovene și promovează activ poezia contemporană în școlile primare și secundare. A apărut în numeroase antologii și a fost tradusă în peste douăzeci de limbi străine.

Veronika Dintinjana a fost declarată cel mai bun autor tânăr sloven în anul 2002 și are poeme publica în revistele StonyThursday, Banipal, Mentor, Literatura, Sodobnost, Nova Revija, Dialogi, Poetikon, Lirikon și Apokalipsa magazines. În anul 2008 a câștigat Turneul de poezie de la Maribor și a 6 ediție a Festivalului Ljubljana Poetry Slam. În luna septembrie a anului 2008, primul ei volum de poezii intitulat Rumeno Gori Grm Forzicij (Galbenul arde tufa de Forsythia -Yellow Burns the Forsythia Bush) a fost publicat de Literatura și a primit premiul de debut în cadrul celei de a 24-a ediție a Târgului de carte al Sloveniei. Cel de-al doilea volum al ei așteaptă să fie tipărit. A susținut lecturi la Vilenica and Days of Wine and Poetry festivals in Slovenia, Struga Poetry Evenings (Macedonia), Festivalul Internațional ”Zile și nopți de literatură” (Neptun, Romania), Trieste Poetry Festival (Italy), PordenoneLegge (Italy), Cuisle Limerick City International Poetry Festival (Ireland), Pontepoetica and Poetas di(n)versos in Galicia, Spain și la Marche de la Poesie in Paris, France. Poeziile sale au fost traduse în limba germană, italiană, franceză, croată, sârbă, galițiană, olandeză și engleză. A tradus din opera lui Louise Glück, Denise Levertov, Ciaran O’Driscoll sau Ursula K. Le Guin. Interesul ei ca traducător se îndreaptă spre poezia nord americană și irlandeză contemporană și a secolului 20. A fondat societatea de artă și literatură Kentaver și organizează lunar serii de lecturi intitulate Mlade Rime. De asemenea, organizează anual un festival de poezie cu același nume găzduit de Metelkova Autonomous Zone din Ljubljana. Editează cărți de poezii la Kentaver, iar o altă vocație a sa este medicina.


Bartosz Radomski (n. 1983) este filolog, absolvent al Departamentului de Filologie clasică al Universitatii din Varsovia. membru al Uniunii Scriitorilor din Polonia si al Uniunii filologilor din Varsovia, traducator din literatura romana si, nu în ultimul rând, poet. A publicat in 2016 volumul de poezie Centauride, care s-a bucurat de o bună primire în Polonia. A colaborat cu Universitățile din Brașov și București, cu Academia Română, cu ICR București, cu Muzeul Național al Literaturii Române din Iași.

marți, 9 mai 2017

Lupii de pe Calea Victoriei

”Zoopera este, dacă s-ar putea spune aşa ceva, o acţiune de echilibrare ecologică in spaţiul cultural. Nu e nevoie să înţelegem mereu cum şi de ce aceste echilibrări au loc. Şi de ce echilibrul nu apare întotdeauna aşa cum credem noi că trebuie să apară.” (Irinel Anghel)


Săptămâna Internaţională a Muzicii Noi 2017
25 mai

Muzeul Municipiului Bucureşti
Grădina Casei Filipescu - Cesianu
Calea Victoriei 151
ora 19.
Zoopera
ALTwork experimental de Irinel Anghel

cu participarea formaţiei Rotheads
şi a grupului de performeri TBA @ Time Factor(y)

Solişti: Irinel Anghel, Farid Fairuz, Paul Dunca, Călin Torsan, Darie Nemeş Bota

Performeri:

Daniel Stancu, Cristina Lilienfeld, Luiza Mitu, Diana Rotaru, Sabina Ulubeanu, Raluca Ghideanu, Smaranda Găbudeanu, Georgiana Dobre, Iulia Sima, Irina Maria Niţu, Teo Vărzaru, Lorena Călăraşiu, Daniel Sur, Marian Cîtu, Raluca Roşu, Sorina Mihalache, Alina Tofan, Alexandra Dascălu, Alexandru Claudiu Maxim, Ana Ghinea, Mihai Dragomir, Vlad Mihai, Oscar

Sonorizare: Green Sound Team

De la ora 19, în Grădina Casei Filpescu-Cesianu, pentru spectatori este organizată o vizită în lumea hibridă uman-animală real-fictivă Zzzz, urmată de un concert cu arii, duete, cvartete şi un ansamblu coral final ce propune un live mash-up între repertoriul formaţiei de death-metal Rotheads (piesele de pe albumul Unfazed by Death) şi evoluţiile solistice "zoocore" ale celor 5 performeri vocali invitaţi.

În Zoopera pot fi întâlnite următoarele categorii de animale:

Ø Animale care citesc
Ø Animale care plantează lucruri
Ø Animale care folosesc device-uri electronice
Ø Animale care se plimbă
Ø Animale care stau
Ø Animale care brodează
Ø Animale care măsoară
Ø Animale care se târăsc
Ø Animale care cară aer
Ø Animale cu căşti
Ø Animale care manevrează timpul
Ø Animale cu scaun la cap
Ø Animale care cântă
Ø Animale care se aşează pe scaune
Ø Animale care poartă lucruri în braţe
Ø Animale cu cagule
Ø Animale care dansează
Ø Animale cu cioc
Ø Animale cu trompă
Ø Animale care adulmecă flori
Ø Animale care urlă
Ø Animale care scormonesc
Ø Animale care capsează
Ø Animale care descântă
Ø Animale care mută obiecte
Ø Animale care fac gimnastică
Ø Animale care folosesc microfon
Ø Animale care gătesc
Ø Animale care adulmecă oameni
Ø Animale cu umbrelă
Ø Animale cu ochi în palmă
Ø Animale care desfundă pământul
Ø Animale cu ţepi
Ø Animale care au bot
Ø Animale care toacă
Ø Animale cu rochie de mireasă
Ø Animale care pescuiesc
Ø Animale care meditează
Ø Animale pe roţi
Ø Animale cu condică de reclamaţii
Ø Animale care lucrează la serviciul de protecţie a oamenilor

Performance-uri incluse:
Alpha si Omega
Zidul
de Daniel Stancu

Zoopera este o zooperă. Se explică prin ea însăşi. O experienţă ce se autodizolvă după o oră. O experienţă irepetabilă cu pachete de idei de mestecat. Un ALTwork.

Eveniment realizat în parteneriat cu Muzeul Municipiului Bucureşti - Casa Filipescu-Cesianu

Intrare liberă. 

duminică, 7 mai 2017

Ania Vilal și Cezarina Anghilac, la Galeria Întâlnirilor

Miercuri, 10 mai 2017, ora 19, la Gallery (str. Leonida nr. 9-11, București) se va desfășura o nouă ediție a Galeriei Întâlnirilor, coordonată de Daniel Sur. Cu această ocazie va avea loc o seară de lectură de proză și poezie. Invitate: Ania Vilal și Cezarina Anghilac. Co-moderatoare: Ionela-Violeta Anciu. Evenimentul are loc sub egida Asociației Naționale pentru Arte Vizuale Contemporane, Clubul Scriitoarelor și face parte din seria intitulată „Femei la Galerie”.

Ania Vilal (n. 28 decembrie 1981, Constanța) este traducător freelancer pe limbile franceză și portugheză. Debutează cu volumul de poezie intitulat Eu, mama tare și tu, la Editura Brumar din Timișoara, în luna iulie 2011. Publică în antologia bilingvă română-franceză Antologia scriitorilor români contemporani din întreaga lume Starpress 2012 / L’Antologie des écrivains roumains de tout le monde”, Ligya Diaconescu, Editura Fortuna 2012 și în antologia Cele mai frumoase poeme din 2011”, coordonată de Radu Vancu și Claudiu Komartin. În septembrie 2013 publică volumul de poezie Inima dată la maximum”, Editura Tracus Arte, București, iar în decembrie 2014 publică volumul de poezie Moi, la mère forte et toi” (varianta în limba franceză a volumului de debut Eu, mama tare și tu”), Editura Edilivre, Saint-Denis, Franța, (http://www.edilivre.com/moi-la-mere-forte-et-toi-20c9799c27.html). Publică constant texte de proză scurtă și recenzii pe site-ul clubulscriitoarelor.ro. A câștigat o serie de premii literare în țară și în străinătate.

Cezarina Anghilac este pseudonimul literar al Cezarinei Nicolae (n. 27 septembrie 1984, Mangalia). A studiat sociologia și antropologia în cadrul Universității din București, iar în 2015 a urmat cursurile de scriere creativă ale Atelierului SF&F organizat de Revista de povestiri și Bookblog.  Este membră a grupului literar Secția 14 și a Clubului Scriitoarelor. Din ianuarie 2016, ca redactor-șef, are în grijă sumarul Revistei de suspans. A publicat proză scurtă în Revista de suspans, Gazeta SF, Argos Magazine și Revista de cultură Familia. Este prezentă cu o povestire în antologia editată de Mircea Pricăjan, „Best of Mystery & Horror” (Editura Herg Benet, 2014), iar recent a debutat în volum cu colecția de povestiri „Cine doarme și visează” (Editura Tritonic, 2017).